لینک های روزانه
    برای ما بنویسید



    نمایش ایمیل به مخاطبین





    نمایش نظر در سایت

    طاها عبداللهی
    ۸ ارديبهشت ۱۳۹۷ ساعت ۱۲:۳۷
    سلام و عرض ادب خدمت استاد جهانبخش
    ببخشید آیا حضرتعالی در تهران سکونت دارید؟
    اگه تهران هستید ، آیا جلسه ای کلاس درسی دارید یا خیر

    با تشکر
    پاسخ:
    با سلام و احترام
    من بنده ساکنِ اصفهانم و چند سالی است از تدریسِ رسمی نیز یکسره کناره جُسته ام. تنها اشتغالِ داعی تحصیل است؛ ان شاء الله چندان که از نعمتِ حیات برخوردار باشم. گاه در خدمتِ تنی چند از دوستان کمی متونِ قدیمه می خوانیم و لا غیر.
    احمد
    ۹ اسفند ۱۳۹۶ ساعت ۶:۵۹
    سلام آقای جهانبخش
    حضرتعالی در ابتدای مقاله: انتحال و ابتذال در اخلاق پژوهی عرفانی، بیتی از حافظ شیرازی آورده اید که در مصرع دوم آن عبارت غش آمده است.
    سوال بنده از شما این است که بر سر حرف غین، فتحه صحیح است یا کسره.
    لطفا دلایل شما بزرگوار را می خواستم بدانم زیرا از هر دو تلفظ بسیار در جمع حوزوی و دانشگاهی استفاده می شود.
    با تشکر
    پاسخ:
    با سلام و سپاس
    در شماری از کتب لغت هم غَش و هم غِش به معنای خیانت و خدعه و ... آمده و در شعر حافظ البته خوانش غَش متعین است. میان این دو خوانش تفاوتهائی هم هست بیرون از "حوصله" ی این مقام.
    مجتبی
    ۲۴ خرداد ۱۳۹۶ ساعت ۲۱:۴۱
    با سلام خدمت شما محقق ارجمند.

    امکانش هست لطف کنید و بفرمایید تحقیقی که درباره ی ابیات منسوب به امام سجاد علیه السلام انجام داده اید٬ در کدام یک از مقالاتتان که در اینترنت هست موجود می باشد؟ آیا مطلبی در این باره در همین سایتتون قرار داده اید؟
    با سپاس.

    توضیحِ جویا جهانبخش:
    با سلام و سپاس
    گمان می کنم مقصودِ شُما مَقاله ای باشَد که نَخُست در مجلّۀ دریچه طبع شُد و سپس در کتابِ «مأثورات در ترازو» درج گردید. عجالَةً از این که آن مقاله در فضایِ مَجازی هَم نَقل شُده باشَد، بیخبَرَم؛ ولی به هر روی در کتابِ «مأثورات در ترازو» ، در دسترس است.
    سعیده حسنیان
    ۲۱ آذر ۱۳۹۵ ساعت ۱:۴۴
    سلام جناب آقای جهانبخش
    سؤالی داشتم که ممنون می‌شوم اگر پاسخ بفرمایید:
    آیا درج تنوین « ً » در واژگانی مانند کتابًا و قائلًا روی الف غلط است؟ اگر بله، چرا در بسیاری از کتاب‌های چاپ‌شده در کشورهای عربی دیده می‌شود؟ درج تنوین پیش از الف آیا در متون فارسی هم سابقه داشته؟ یعنی اول این‌گونه بوده و بعدها درج تنوین روی الف رایج شده؟
    بابت یادداشت‌های پرمغز و ظریفتان بسیار سپاسگزارم.



    پاسُخ جویا جهانبخش:

    با سلام و سپاس

    ظاهرًا درج تنوین « ً » در واژگانی مانند کتابًا و قائلًا روی الف غلط فاحش نیست؛ لیک مرجوح است. گویا ألف در اینجا در واقع ألفِ نشانه است. رسمِ خطِّ قرآنِ کریم و نُسخه هایِ کهنِ عَرَبی مؤَیِّدِ مُختارِ ماست. در نُسخه هایِ کهنِ فارسی هم تا آنجا که می دانم نمونه دارد.
    با تجدیدِ مراتبِ امتِنان!
    سعیده حسنیان
    ۲۱ آذر ۱۳۹۵ ساعت ۱:۴۴
    سلام جناب آقای جهانبخش
    سؤالی داشتم که ممنون می‌شوم اگر پاسخ بفرمایید:
    آیا درج تنوین « ً » در واژگانی مانند کتابًا و قائلًا روی الف غلط است؟ اگر بله، چرا در بسیاری از کتاب‌های چاپ‌شده در کشورهای عربی دیده می‌شود؟ درج تنوین پیش از الف آیا در متون فارسی هم سابقه داشته؟ یعنی اول این‌گونه بوده و بعدها درج تنوین روی الف رایج شده؟
    بابت یادداشت‌های پرمغز و ظریفتان بسیار سپاسگزارم.


    پاسُخ جویا جهانبخش:

    با سلام و سپاس

    ظاهرًا درج تنوین « ً » در واژگانی مانند کتابًا و قائلًا روی الف غلط فاحش نیست؛ لیک مرجوح است. گویا ألف در اینجا در واقع ألفِ نشانه است. رسمِ خطِّ قرآنِ کریم و نُسخه هایِ کهنِ عَرَبی مؤَیِّدِ مُختارِ ماست. در نُسخه هایِ کهنِ فارسی هم تا آنجا که می دانم نمونه دارد.
    با تجدیدِ مراتبِ امتِنان!
    آمار بازدید
    بازدیدکنندگان تا کنون : ۱۵۳٫۶۹۳ نفر
    بازدیدکنندگان امروز : ۱۳۰ نفر
    تعداد یادداشت ها : ۱۷۸

    پر بازدیدترین یادداشت ها :
    مقالات شهريور ۱۳۹۶
    در یکی از فَرهَنگهایِ عَرَبی ـ فارسیِ مُتَداوَل می‌خوانیم: «تَنَانِیرِیّ [اسم]: 1. تنورفروش، فروشندۀ تنور 2. تنوردوز، دوزندۀ تنور، تعمیرکار تنور» ( فَرهَنگِ مُعاصِر عَرَبی ـ فارسی ـ ویراستِ دُوُم ـ، عَبدالنَّبیِّ قَیِّم، چ: 1، تهران: فَرهَنگِ مُعاصِر، 1393 هـ.ش.، 1 / 585). می‌دانیم که تَنور را مَعمولًا در خانه یا دُکّانِ کَسی می‌سازَند و این که کَسی «تنورفروش،...
    دوشنبه ۱۳ شهريور ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۵۶
    بسیار خوانده و شنیده‌ایم که لَهجه‌ها و گویِشها و زبانهایِ ایرانی، بَر گَنجینه‌ای بیش۟‌بَها از واژگان و تَعابیر و مُصطَلَحاتِ بَدیع و بِآیین اِشتِمال دارَند که باید پاسشان داشت و در صورَتِ إِمکان در هرچه تَوانگَرتَر ساختَنِ فارسیِ مُعاصِر از آنها بَهره جُست. این واقِعیَّتی است، إِنکارناپَذیر و شَواهِدِ بیشُمار دارَد. این روزها به نمونه‌ای از این واژگان...
    دوشنبه ۱۳ شهريور ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۵۱
    سَعدی در بوستان ( چ یوسُفی، ص 134، ب 2471) فرموده است: فُروتَن بُوَد هوشمَندِ گُزین نِهَد شاخِ پُرمیوه سَر بَر زَمین مَضمونِ لَتِ دُوُم، بسیار نَزدیک است بدین بیتِ تازی: مَل۟أَی السَّنَابِلِ تَن۟حَنِی بِتَوَاضُعٍ وَ ال۟فَارِغَاتُ رُؤُوسُهُنَّ شَوَامِخُ در کتابِ أَعلام بِلا إِعلام (عَبدالرَّحمٰن بن صالِح الشّبیلی، ط: 1، الرّیاض: دارالعِلم لِلمَلایین، 1428...
    دوشنبه ۱۳ شهريور ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۴۸
    دربارۀ مُحَمَّد بنِ سُلَی۟مانِ تُنکابُنی ( 1234 یا 1235 ـ 1302 هـ.ق.)، صاحِبِ قصَص العُلَماء و مُؤَلَّفاتِ پُرشُمارِ دیگَر، آگاهیهائی داریم لیک از زاد و رودش غالِبًا بی‌اِطِّلاعیم. دَر کِتابِ یادگارِ فَرهَنگِ آمُل (صَمصام‌الدّینِ عَلّامه، چ: 1، تهران: 1338 هـ.ش.، ص 160) دربارۀ بَعضِ زاد و رودِ او که به پیشۀ طِبابَت روی آورده بوده‌اند، آگاهیهائی هَست. حَفیدِ وی، دکتر...
    دوشنبه ۱۳ شهريور ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۴۳